Как выучить самостоятельно вьетнамский язык. Вьетнамский язык. Распространенные фразы на вьетнамском

К сожалению, Вьетнам не является самым популярным местом для туристов, и это совсем не заслуженно. Вьетнам невероятно красивая страна. Здесь есть все как для активного отдыха, так и для релаксации. Таинственные джунгли, теплое море, горы – это все Вьетнам. Кроме природных красот, Вьетнам богат на старинные здания, которым уже не одно тысячелетие. Если вы все же решили совершить путешествие в эту поистине чудесную страну, вам не обойтись без русско-вьетнамского разговорника, ведь это страна, которая очень сильно отличается от России, как языком, так и менталитетом. Потому, дабы не попасть в неприятную ситуацию, вы должны знать, как отвечать на некоторые вопросы и как их задавать, на вьетнамском языке.

На нашем сайте вы сможете найти очень удобный и продуманный разговорник, в котором собраны самые важные и необходимые слова, для путешествия по землям Вьетнама. Этот разговорник делиться на разделы, что бы в любой ситуации, вы с легкостью смогли отыскать нужное вам слово или словосочетание.

Стандартные фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Да Co, Vang, Da цо, ванг, да
Нет Khong хонг
Спасибо Cam on кам он
Пожалуйста Khong co chi хонг цо чи
Извините hin loi хин лой
Вы говорите по-… Anh (m) / Chi (f) co noi tieng khong? анх (м)/ чи (ж) цо ной тиенг хонг?
Английски Anh анх
Французски Phap, tay фап, тай
Немецки Duc дуц
Я Toi Той
Мы Chung toi чунг той
Вы Ong (m), Ba (f) онг (м), ба (ж)
Они хо Ho
Хорошо Tot Тот
Плохо hau, Khong tot хау, хонг тот
Так себе Tam tam Там там
Жена Vo во
Муж Cho`ng чо’нг
Дочь Con gai цон гай
Сын Con trai цон трай
Мать Me, ma мэ, ма
Отец Cha, bo, ba ча, бо, ба
Друг Ban бан
Как Вас зовут? Anh chị tên là gì? ань тэйн ла зи?
Меня зовут… Tôi tên là … той тэйн ла
Моя фамилия… Họ của tôi là … хо куа той ла
Очень рад с Вами познакомиться! Tôi rất sung sướng được làm quen với qúi ông! той зат сунг сыонг дыок лам куэн вой ом!
Разрешите представиться, я … Xin tự giới thiệu, tôi là… син ты зой тхиу, той ла
Откуда Вы (из какой страны)? Anh là người nước nào? ань ла нгый ныэк нао?
Из России. Tôi là người Nga. той ла нгый нга
Я не понял (-а). Xin lỗi, tôi không hiêủ. син лои, той хонг хиу
Я понял Tôi hiêủ той хиу
Сколько вам лет? Anh bao nhiêu tuôi? ань бао ниу туой?
Мне 25 лет. tôi 25 tuôi той хай мыой лям туой
Где Вы сейчас живете? Hiện anh trú ngụ ở đâu? хиен ань чу нгу а дау?
Вы женаты? Anh có gia đình chưa? ань ко зя динь тьыа?
Я уже женат Có rồi ко зой
Я еще холост (незамужем). Không, tôi vẫn độc thân. хонг, той ван док тхан
Есть ли у вас жених (невеста)? Anh có người yêu chưa? ань ко нгый иу тьыа?
У меня есть жених (невеста). Tôi có người yêu rồi. той ко нгыой иу зой
У Вас есть дети? Anh có con chưa? ань ко кон тьыа?
Да, есть Có rồi. ко зой
У вас большая семья? Gia đình của anh có đông đông người không? зя динь куа ань ко донг нгыой?
В нашей семье … человек. Gia đình của tôi có … người. зя динь куа той ко … нгыой
Какая у вас профессия? Anh làm nghề gì? ань лам нге зи?
Где вы работаете? Anh làm việc ở đâu? ань лам виек о дау?
Я работаю… в учреждении. Tôi làm việc ở cơ quan той лам виек о кэ куан
Сколько вы зарабатываете? Lương của anh là bao nhiêu ? лыонг куа ань ла бао ниеу?
Зарабатываю … рублей (долларов) в месяц. tôi nhận … rúp (đo-la) một tháng. той нян … руп (дола) мот тханг

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
Где находится гостиница? Làm ơn cho tôi biết, khách sạn ở đâu? лам он, те той биет, хать сан о дау?
Мне нужен номер … Tôi cần phòng … той кан фонг.
~ на одного (двух) человек một (hai) giường мот, хай зыонг
~ побольше to hơn то хон
~ поменьше nhỏ hơn ньо хон
~ подешевле rẻ hơn зе хон
~ с кондиционером có máy điều hòa không khí ко май диеу хоа хонг хи
~ с телевизором có tivi ко тиви
~ с телефоном có điện thoạ ко диен тхоай
Для меня забронирован номер phòng đã đặt trước cho tôi фонг да дат чыок те той
Вот мой паспорт Hộ chiếu của tôi đây хо тиеу куа той дэй
Сколько стоит номер в сутки? một đêm phòng gía bao nhiêu? Мот дейм фонг зя бао ниеу?
Дайте, пожалуйста, ключ. Làm ơn cho tôi chìa khóa phòng. лам он те той тиа хоа фонг
Зеркало Gương гыонг
Кровать Giường зыонг
Лампа Đèn ден
Стол Bàn бан
Стул Ghế ге
Туалетная бумага Giấy vệ sinh зэй ве синь
Этот номер мне мне не подходит. Phòng này không hợp với tôi. фонг най хонг хоп вой той
Есть ли номер … Xin lỗi có phòng … син лои ко фонг …
~ подешевле rẻ hơn зе хон
~ получше tốt hơn тот хон
~ потише yên hơn иен хон
На какое время Вы у нас остановитесь? Anh chị sẽ ở đây bao lâu? ань, ти се о да\эй бао лау?
Я думаю остановиться на … Tôi sẽ ở đây … той се о дэй …
~ один день một ngày мот нгай
~ одну неделю một tuần мот туан
~ две недели hai tuần хай туан
Где находится лифт? Thang máy ở đâu? Тханг май о дау?
Покажите мой номер. Làm ơn, cho tôi xem phòng của tôi. лам он тё той сем фонг куа той
Можно оставить в сейфе? xin lỗi, tôi có thể ở lại trong két sắt không? син лои, той ко тхе о лай чонг кет сат хонг?
~ деньги tiền тиен
~ ценные вещи đồ đạc có gía tri до дак ко зя чи
Где обмен валюты? nơi đổi tiền ở đâu нэй дой тиен о дау?
Пожалуйста разбудите меня в … Xin đánh thức tôi lúc … giờ син дань тхык той лук … зё
Замените лампочку. Xin lắp bóng đèn. син лап бонг ден
Прошу Вас … xin … син…
~ отнести в химчистку đưa … đi thẩy hấp дыа … ди тхэй хап
Когда будет готово? Khi nào xong? хи нао сонг
Кто там? Ai đấy? Ай дэй?
Войдите! Xin vào! син вао
Нет ли для меня сообщений? Có cái gì cho tôi không? ко кай зи тё той хонг
Меня не спрашивали? Có ai hỏi tôi không? Ко ай хой той хонг?
Если меня будут спрашивать, я… Nếu có ai hỏi tôi, tôi ở … неу ко ай хой той, той о …
~ в ресторане ở nhà hàng о ня ханг
~ в номере trong phòng чонг фонг
~ буду после … часов tôi về sau … giờ той вес ау … зё
В каком номере остановился господин … ? Làm ơn cho tôi biết ông … ở phòng số bao nhiêu? лам он тё той биет онг … о фонг со бао ниеу?
В гостинице есть…? Khách sạn có … không? хать сан ко … хонг?
~ бильярдная phòng chơi bi-a фонг тёй биа
~ сауна nhà tắm hơi ня там хой
~ теннисный корт sân tê-nít сан тенит
Я уезжаю … tôi đi той ди
~ сегодня hôm nay хом най
~ завтра ngày mai нгай май
~ в … часов lúc…giờ люк…зё
Приготовьте счет, пожалуйста Xin chuẩn bị thanh toán тюан би тхань тоан
Я заплачу сейчас. Tôi trả tiền ngay. той чат иен нгай
Вызовите такси, пожалуйста Xin gọi taxi. Син гой такси

На вокзале

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Вот мой…
~ паспорт hộ chiếu của tôi đây хо тиеу куа той дэй
~ дипломатический hộ chiếu ngoại giao хо тиеу нгоай зяао
Вот моя… виза Thị thực của tôi đây тхи тхык куа той дэй
~ въездная thị thực nhập cảnh тхи тхык няп кань
~ выездная xuất cảnh суат кань
~ транзитная qúa cảnh куа кань
Вот моя декларация Tờ khai hải quan của tôi đây то хай хай куан куа той дэй
Со мной едет… Cùng với tôi đi … кунг вой той ди
~ жена vợ во
~ дочь con gái кон гай
~ сын con trai кон чай
Я хотел бы продлить визу. Tôi muốn gia hạn thị thực. той муон зя хан тхи тхык
Как проехать в посольство? Đại sứ quán của ở đâu? дай су куан куа о дау?
Где таможенный контроль? Kiểm tra hải quan ở đâu? кием ча хай куан о дау?
Это мои вещи. Đây là hành lí của tôi. дэй ла хань ли куа той

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте! Xin chào! син тяо!
Здравствуйте, уважаемый (уважаемая)! Chào quý ông (bà)! тяо куи ом (ба)!
Здравствуйте, господа! Chào các ông! тяо как ом!
Уважаемые господин и госпожа! Thưa quý ông bà тхыа куи ом ба!
Дорогой Хунг! Thưa anh Hùng! тхыа ань хунг
Дорогие друзья! Các bạn thân mến… как бан тхан мэйн
До свидания! Hẹn gạp lại nhé хен гап лай нья
До встречи! Tạm biệt там биет
Когда мы встретимся? Bao giờ chúng ta gặp nhau? бао зет юнг та гап няу?
Где мы встретимся? Chúng ta gặp nhau ở đâu? тюнг та гап няу о дау?
Передайте привет… Xin gửi lời thăm (̣chị, anh)… син гый лой тхам (ти, ань)…
Желаю вам успехов! Xin chúc anh đạt nhiều thành tích mới! Син тюк ань дат ниеу тхань тить мой!
Доброе утро/день/вечер hin chao хин чао
Спокойной ночи Chuc ngu ngon чюц нгу нгон
Пока Ddi nhe дди нхэ

Прогулки по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
Как пройти
Налево Trai Трай
Направо Phai Фай
Прямо Thang Танг
Вверх Len Лен
Вниз Huong Хуонг
Далеко ha Ха
Близко Ga`n га’н
Карта Ban ddo` бан ддо’
Почта Buu -dien буу-диен
Музей Bao tang бао танг
Банк Ngan hang, nha bang нган ханг, нха банг
Милиция до’н цанх сат до’н цанх сат
Больница Benh vien, nha thuong бенх виен, нха туонг
Аптека Hieu thuoc хиеу туоц
Магазин Cua hang цуа ханг
Ресторан Nha hang, quan an нха ханг, куан ан
Улица Duong, pho дуонг, фо
Площадь Quang truong куанг труонг
Какой здесь адрес? Дьеа чии лаа зи?
Где находится банк нган_хан[г] о:дау?

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Автобус he bus хе бас
Машина xe хэ
Мотоцикл xe gắn máy хэ ган май
Поезд he lua хе луа
Аэропорт san bay сан бай
Вокзал ga he lua га хе луа
Отправление di, kho hanh ди, хо ханх
Прибытие den дэн
Такси taxi такси
Метро Tau ddien nga`m тау ддиен нга’м
Автовокзал Ben he bus бен хе бас
Билет Ve Ве
Сколько стоит билет? Gia ve la bao nhieu гиа ве ла бао нхиеу?
Отправление Di, kho hanh ди, хо ханх
Прибытие Den Дэн

Чрезвычайные ситуации

Даты и время

Фраза на русском Перевод Произношение
Который час? May gio ro`i nhi? мау гио ро’и нхи?
День Ngay нгау
Неделя Tua`n туа’н
понедельник Thu Hai ту хай
вторник Thu Ba ту ба
среда Thu Tu ту ту
четверг Thu Nam ту нам
пятница Thu Sau ту сау
суббота Thu Bay ту бай
воскресенье Chu Nhat чу нхат
Весна Mua huan муа хуан
Лето Mua He (Ha) муа хе (ха)
Осень Mua Thu муа ту
Зима Mua -Dong муа-донг

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 khong хонг
1 mot Мот
2 hai Хай
3 Ba ба
4 bon Бон
5 na На
6 sau сай
7 bay Бай
8 tam Там
9 chin Чин
10 muoi муой
11 muoi mot Муой мот
20 hai muoi Хай муой
21 muoi муой
30 ba muoi Ба муой
40 bon muoi Бон муой
50 na(m muoi На муой
100 mot tram мот трам
1 000 mot ngan мот нган

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Где я могу купить…? Tôi có thể mua… Ở đâu? той ко тхе муа…о дау?
Когда открывается (закрывается) магазин…? Cửa hàng mở (đóng) cửa lúc mấy giờ? кыа ханг мо(донг)кыа люк мэй зё?
Где продается одежда… Quần aó bán ở đâu… куан ао бан о дау…
~ мужская quần aó nam куан ао нам
~ женская quần aó nữ куан ао ны
~ детская quần aó trẻ con куан ао че кон
Я хочу купить… Tôi muốn mua… той муон муа
Здесь продают…? Ở đây có bán… Không? о дэй ко бан… хонг?
Сколько (это) стоит…? Cái này gía bao nhiêu? кай най зя бао ниеу?
Это мне (не) нравится. Tôi không thích cái này. той хонг тхить кай най
Это дорого. Cái này rất đất кай най зат дат
Я беру это. Tôi mua cái này. той муа кай най
Дешевый Rẻ зе
Дорогой Đất дат
Магазин Cửa hàng кыа ханг
Открыто с … До … Mở cửa từ … Đến… Giờ мо кыа ты… дейн… зё
Платить Trả tiền ча тиен
Покупать Mua муа
Продавать Bán бан
Товар Hàng hóa ханг хоа
Цена Gía зя
Сколько стоит … Gía bao nhiêu tiền … зя бао ниеу тиен
~ Бутылка Một chai мот тяй
~ Пачка сигарет Một bao thuốc là мот бао тхуок ла
Я ищу перчатки (шарф) Tôi cần găng tay (khăn quàng cổ) той канн ганг тай (хан куанг ко)
Покажите мне что-нибудь… Cho tôi xem cái gì (nào đó)… тё той сем кай зи (нао до)
~ Подешевле rẻ hơn зе хон
~ Получше tốt hơn тот хон
~ другого фасона kiểu khác киеу хак
~ другой расцветки màu khác мау хак
~ другого рисунка họa tiết khác хоа тиет хак
Нет, мне не нравится. Không, tôi không thích. хонг, той хонг тхить

В ресторане

Фраза на русском Перевод Произношение
Завтрак A(n sang а н санг
Обед A(n trua а н труа
Ужин A(n toi а н той
Хлеб Banh mi банх ми
Напиток Do` uong до’ юнг
Кофе Cafe кафе
Сок Nuoc trai cay нуоц трай цау
Вода Nuoc Нуоц
Пиво Bia Биа
Вино Ruou руоу
Мясо Thit Тит
Овощи Rau рау
Фрукты Trai cay трай цау
Мороженое Kem Кем
Я бы хотел син чо дой
Говядина тхьит бо
свинина тхьит хейо
Курица тхьит га
Рыба каа
Орешки дау фонг
Ложка кай тхиа
Нож гон зао
Вилка кай ньиа
Где ближайший бар? Quán rượu gần nhất ở đâu? куан зиу ган нят о дау?
Здесь свободно? Ở đây có ai ngồi không? о дэй ко аи нгой хонг?
Что вы будете пить? Anh có muốn uống gì không? ань ко муон уонг зи хонг?
Будьте любезны… Làm ơn cho tôi… лам он тё той…
кофе một cốc cà phê мот кок ка фе
сок một cốc sinh tô мот кок синь то
кружку пива một cốc bia мот ли биа
Приятного аппетита! Chúc ăn ngon miệng тюк ан нгон миенг
Официант! Em ơi эм ой
Принесите, пожалуйстa… Làm ơn cho tôi лам он тё той
~ одну бутылку một chai мот тяй
~ одну порцию một suất мот суат
~ один стакан một cốc мот кок
~ одну чашку một tách мот тать
Спасибо Cám ơn кам он
Очень вкусно! Rất ngon! зат нгон
Счет! Tính tiền nhe ! Тинь тиен ня

В русско-вьетнамском разговорнике, который представлен на нашем сайте имеются следующие разделы:

Основные слова – это собрание самых распространенных слов и фраз, которые помогут вам в путешествии. С их помощью вы сможете поздороваться с местными жителями на их языке, спросить как дела у вашего собеседника, объяснить, откуда вы и зачем приехали, а так же много другое, что даст вам возможность стать частью этой страны.

Числа – без чисел во время путешествия никуда. Вы должны знать сколько стоит та или иная вещь, какая цена на проезд в городском транспорте, какие цены на продукты, и, конечно же, вы должны уметь торговаться. Для этого создан данный раздел, где указано как правильно произносятся и пишутся цифры по-вьетнамски.

Магазины и рестораны – здесь представлены слова, которые позволят вам совершать покупки, так как вьетнамская кухня своеобразна, как и продукты, вам интересно будет спросить, что за продукты лежат на прилавке, в этом вам тоже помогут слова, представленные в данной теме. Так же вы сможете узнать по вывеске, закрыт ли магазин, открыт или там перерыв на обед.

Туризм – в этой теме собраны слова, которые пригодятся вам во время путешествия больше всего. Вы сможете спросить у прохожих, где находиться ближайшая остановка, как проехать к аэропорту, в какой гостинице лучше снять номер, сколько этот номер стоит, сколько стоит проезд в городском транспорте и так далее.

Как пройти – тоже очень важная подборка слов, которые помогут вам сориентироваться в городе. Благодаря этим словам и словосочетаниям вы сможете узнать, куда лучше сходить на экскурсию, где находиться аптека, больница, музей и тому подобное.

Места общего пользования и достопримечательности – это слова и словосочетания, которые помогут вам добраться к самым интересным местам Вьетнама, отведать всевозможные достопримечательности, узнать, где находиться ближайший туалет или душ, банк, почта и многое другое.

Дата и время – если вы забыли часы в номере, и не знаете, успеете ли на последний автобус, который идет к вашему отелю, вам необходимо будет спросить у прохожих который час. Как раз на этот вопрос, дают ответ слова, находящиеся в данной теме. Так же при заселении в отель, вы должны будете указать дату выезда, подходящие слова для такого разговора так же присутствуют здесь.

Можно ли выучить вьетнамский язык самостоятельно

или Трудности перевода

Приступая к изучению вьетнамского языка, помните, что одно и то же слово, произнесенное с разной интонацией, может иметь до шести значений.

Начинать изучение вьетнамского нужно обязательно с алфавита. И обязательно на слух. Во вьетнамском алфавите 29 букв, у каждой гласной несколько вариантов произношения и нет привычных F, J, W и Z.

http://www.youtube.com/watch?v=OvgsEMYWn-4 – произношение тонов.

Выучите эту часть, и, считайте, полдела сделано. Без этого этапа все ваши попытки что-то сказать на вьетнамском, будут восприниматься местным населением как забавный набор звуков, вызывать смех и веселье. И никакой разговорник вам не поможет. Разве что показать слово в напечатанном варианте. Тогда вас точно поймут.

Спасибо французскому священнику, миссионеру ордена иезуитов, Александру де Роду. Это он 400 лет назад разработал алфавит на основе латиницы, чем облегчил жизнь иностранцам, пытающимся выучить вьетнамский. До этого во Вьетнаме использовалась письменность ном (тынном) на основе китайских иероглифов. Больше половины слов во вьетнамском языке ведут свое происхождение от китайского. Китайцы очень старались научить многочисленные вьетские племена писать иероглифами. Занимались этим фактически 1000 лет. Нерадивых учеников довольно жестоко наказывали. После того, как китайское иго было сброшено, с письменностью произошла метаморфоза: теперь, чтобы написать слово, нужно было изобразить иероглиф, а рядом пояснение на вьетнамском. Наверное, тяжело в то время приходилось поэтам и прозаикам.

Но вернемся к изучению вьетнамского языка. Если вы все же решите посвятить этому занятию время и силы, то начинайте с видео уроков в youtube. Например, с такого:

http://www.youtube.com/watch?v=cAh_KNPcU3g - числа от 0 до 10

Для того чтобы понять и запомнить правильное произношение, полезно применять переводческий сервис Гугл. В нем вы найдете функцию озвучивания слов и словосочетаний. И, конечно, лучший способ обучения – это практика, общение с носителями языка. Только помните, что жители северных и южных провинций Вьетнама часто друг друга не понимают, настолько разные у них диалекты. Тем не менее, некоторые общие правила все же существуют.

Основные правила вьетнамского языка

Слова во вьетнамском языке не изменяются по падежам, числам и лицам.

Большинство вьетнамских слов - односложные.
Определение стоит после определяемого слова.

Предложения строятся так же как в русском языке: сказуемое следует за подлежащим.

Вопросительные слова «что», «как», «где» и другие могут находиться в конце предложения. То есть - «остановка где?», а не «где остановка?».

Сочетание букв ch читается как русская «ч» или мягкая «т». Сочетание tr читается как «ч» (Например N ha Trang – Ня Чанг). Буква h после n смягчает ее, (ninh читается как «нинь»). R, Gi, D (не путать с Đ ) читаются как русское «з».
Буквосочетание gia произносится как «зья».

Если у вас не получается сразу вступить в непринужденное общение с вьетнамцами, и ваши попытки что-то спросить или объяснить, вызывают у них улыбку, не расстраивайтесь. Во-первых, им все равно приятно, что иностранцы стараются говорить на их языке. А во-вторых, посмотрите на меню на русском во вьетнамских ресторанах. Вам тоже есть над чем посмеяться.

Вьетнамский язык (tiếng Việt, тьенг вьет) относится к австроазиатской семье языков (вьет-мыонгская группа). Он является родным языком национальности вьетов или кинь. На нем разговаривает 87 миллионов человек во Вьетнаме и примерно еще 5 миллионов в остальных странах (в основном, это эмигрировавшие вьетнамцы).

Книга вьетнамского писателя Нгуен Зу на вьетнамском языке в музее

Вьетнамский алфавит

A Ă Â B C D Đ E Ê G
a ă â b c d đ e ê g
H I K L M N O Ô Ơ P
h i k l m n o ô ơ p
Q R S T U Ư V X Y
q r s t v ư v x y

Приведены прописные, а под ними соответствующие строчные буквы. Всего во вьетнамском алфавите 29 букв.

Вьетнамский язык оформился в далеком прошлом среди людей, проживавших в дельте Красной реки. Первое тысячелетие н.э. Вьетнам находился под китайским владычеством и вьетнамский язык испытал большое влияние китайского языка, так же, как и вся культура Вьетнама. Две трети слов во вьетнамском языке имеют происхождение от языка своего северного соседа. Классический китайский был официальным письменно-литературным языком во до конца 19-го века.
Много заимствований во вьетнамском получено из тайских языков.
В период управления Вьетнама французской колониальной администрацией во вьетнамский язык пришло много французских слов. В начале 21-века интенсивно проникают американизмы.

Диалекты, тоны

Вьетнам делится на четыре диалектиальные области. Диалекты вьетнамского языка различаются количеством тонов (от 4 до 6) и лексически. Ханойский говор северного диалекта считается основой современного литературного вьетнамского языка.

Очень важным является тон, каким произносится слово или фраза. Одно слово, произнесенное разной интонацией, может иметь до шести значений.

Cлуховой аппарат русских не привык воспринимать речь, в которой так много тонов. И речевой аппарат также плохо справляется с произношением. Успешно овладевают вьетнамским языком люди с хорошим слухом, с музыкальным образованием, привыкшие слышать и различать тона и полутона. Пытаясь произнести что-то на вьетнамском языке и пренебрегая при этом тональностью, можно попасть в смешное положение. Тем не менее, выучить вьетнамский язык под силу и людям без музыкального слуха.
В свою очередь, хотя в целом, вьетнамцы хорошо учат иностранные языки, они неправильно произносят звуки и понять их трудно, когда они говорят, например, по-английски.

При самостоятельном изучении вьетнамского языка можно пользоваться переводческим сервисом всемирного поисковика Гугл (Google.com или Google.ru). В нем есть функция озвучивания слова или предложения.

Вьетнамский алфавит

На протяжении долгой истории Вьетнама использовались письменность ном (тынном) на основе китайских иероглифов, но, адаптированных к вьетнамскому языку. В начале 20-го века было введено в действие письмо на основе латиницы. Его разработал еще в 17-м веке католический миссионер Александр де Род.
Письмо на основе латиницы немного облегчает жизнь приезжим: на визитках и картах можно прочитать фамилии и названия.
Основным отличием вьетнамских букв от латинских является добавление в гласные диакритических знаков вверху и внизу буквы. Это вызвано необходимостью правильно обозначить тон.

Во вьетнамском алфавите 29 букв. Хотя он сделан на основе латинского, официально в нем отсутствуют буквы F, J, W и Z. Но, все же, их можно встретить в иностранных названиях и именах.

Основные понятия, правила вьетнамского языка

Слова во вьетнамском языке не изменяются по падежам. Определение стоит после определяемого слова. Например: ронг (лонг) ванг - дракон золотой, а не золотой дракон.
Наиболее распространенная модель предложения: подлежащее+сказуемое+дополнение(например, той муон ан_чыа - я хочу пообедать), то есть, также как в русском языке.
Вопросительные слова «что», «как», «где» и другие могут находиться в конце предложения. Правильнее будет: «отель где?», а не «где отель?».
Сочетания букв ch читаются как русская «ч» или мягкая «т». Сочетание tr читается как среднее между «тр» и «ч». Буква h после n смягчает ее, например binh читается как «бинь». R, Gi, D (не путать с D с горизонтальной чертой) читаются как русское «з».
Буквосочетание gia читается примерно как «зья».

Распространенные вывески

Khách sạn (кха шан) - отель
Chợ (тё) - рынок
Ga (га) - железнодорожный вокзал
Sân bay (сан бай) - аэропорт

Как учить вьетнамский язык самостоятельно?

В широкой продаже учебников вьетнамского языка для русскоязычного читателя нет. Но, возможно, издательства тех университетов (МГУ, СПбГУ, ДВФУ), в которых преподают вьетнамский язык, печатают такие учебники. В них же существуют и коммерческие курсы.
Вторым ключевым моментом является общение с носителями вьетнамского языка. В России их можно встретить в крупных городах, на «вьетнамских» рынках. Возможно, кто-то из них согласится проводить уроки за определенную плату.
Третий путь обучение онлайн.
Туристам пригодится краткий русско-вьетнамский разговорник .

Иностранные языки во Вьетнаме

Самым распространенным иностранным языком во Вьетнаме является английский. Его изучают в школах, в высших учебных заведениях, на различных курсах и самостоятельно. Вторым является китайский язык. Его также часто преподают в школах и вузах. После этих двух языков с большим отрывом идут французский, русский и немецкий языки. Он редко преподаются в школах и вузах. Русским языком владеет несколько десятков тысяч выпускников университетов и институтов СССР и несколько тысяч выпускников российских вузов. Те 300-400 тысяч вьетнамцев, которые торговали в России на рынках и затем вернулись на родину, русским языком владеют плохо. В последнее время в связи с увеличением количества туристов, приезжающих во Вьетнам из стран СНГ, в местах их скопления работники торговли и сферы услуг стали владеть русским языком на начальном уровне.